Translation History And Culture Susan Bassnett Pdf -
: Because translations shape how one culture perceives another, Bassnett emphasizes that translators have a profound ethical duty to manage these cultural representations. Accessing the Material (PDF and Sourcebooks)
: She redefines the translator as a "creative artist" and "cultural mediator" rather than a mere linguistic technician. translation history and culture susan bassnett pdf
: In this framework, translation is viewed as a form of "rewriting"—a purposeful manipulation of a text to make it function within a new cultural and political context. : Because translations shape how one culture perceives
Bassnett’s scholarship, particularly in Translation Studies (1980) and Constructing Cultures (1998), revolves around several foundational ideas: History and Culture (1990)
The keyword "" refers to the seminal work Translation, History and Culture (1990), edited by Susan Bassnett and André Lefevere . This collection of essays formally introduced the " cultural turn " in translation studies, shifting the discipline's focus from narrow linguistic equivalence to the broader impact of culture, history, and ideology. The Core Concept: "The Cultural Turn"
: Bassnett rejects literal word-for-word accuracy, advocating for "functional equivalence"—achieving the same effect and meaning in the target language as in the original.