Dekh ke tumko, hosh ud jaye, aisa nasha hai, aisi khumari English: Seeing you makes one lose their senses; such is the intoxication, such is the spell. ✨ Why These Lyrics Endure Hyperbolic Beauty
Zulfon mein chupa lo mukhde ko, din mein raat ho jayegi English: Hide your face within your tresses, and the day will turn into night.
Tum ho ek shola, baki sab hai chingari English: You are a blazing flame; everyone else is just a tiny spark. chand se parda kijiye lyrics english translation exclusive
Phoolon se parda kijiye, kahin churaye na khushbu tumhari English: Veil yourself from the flowers, lest they steal your fragrance. The First Verse (Antara)
Here is the exclusive English translation and lyrical breakdown of this poetic gem. 🎵 Song Overview Kumar Sanu Movie: Aao Pyar Karen (1994) Lyrics: Shyam Raj Music: Aadesh Shrivastava Featuring: Saif Ali Khan, Shilpa Shetty 📖 Lyrical Translation The Opening Hook Dekh ke tumko, hosh ud jaye, aisa nasha
The song "Chand Se Parda Kijiye" is a timeless masterpiece from the 1993 Bollywood film Aao Pyar Karen . Sung by the legendary Kumar Sanu and composed by Aadesh Shrivastava, it remains a gold standard for romantic melodies.
The song captures the era of "innocent courtship." It focuses on the physical grace and the overwhelming effect of a lover's presence without being overly explicit. Kumar Sanu’s Delivery Phoolon se parda kijiye, kahin churaye na khushbu
Tum ho ek rani, baki sab hai darbaari English: You are the queen; everyone else is merely a courtier.
Your cart is currently empty
Shop now